- Dov'è la stazione degli autobus/dei treni?
¿Dónde está la estación de autobús/de tren? (estasión)
- Dove posso prendere l'autobus?
¿Dónde puedo coger el autobús? (coher) - Quando passa il prossimo treno per Sol?
¿Cuándo pasa el próximo metro hacia Sol? (asía -> la s va pronunciata con la lingua tra i denti)
- Che autobus va alla Biblioteca Nazionale?
¿Qué autobús va a la Biblioteca Nacional? (nasiónal -> la s va pronunciata con la lingua tra i denti)
- Vado ad Aranjuez. Può avvisarmi quando arrivamo per favore?
Voy a Aranjuez. ¿Puede avisarme cuando lleguemos, por favor? (Voi a aranhues. Puede avisarme cuando glieghemos, por favor -> la ll è un gl molto soave)
- Quanto costa il biglietto per Alcalá de Henares?
¿Cuánto cuesta el billete a Alcalá de Henares? (bigliete -> la ll è un gl molto soave) - Si fermi alla prossima per favore
Pare en la próxima parada, por favor
- Devo cambiare autobus?
¿Tengo que cambiar de autobús?
- C'è un volo diretto per Madrid?
¿Hay vuelo directo a Madrid?
- Quando parte il prossimo volo?
¿Cuándo sale el próximo vuelo?
- A che ora devo essere in aeroporto?
¿A qué hora debo estar en el aeropuerto?
- Vorrei annullare/cambiare una prenotazione
Quiero cancelar / cambiar una reserva (canselar -> la s va pronunciata con la lingua tra i denti)
- Credo che questo sia il mio posto
Creo que éste es mi asiento
- Permette?
¿Me permite?
- Questo è il treno proveniente da Toledo?
¿Es éste el tren que viene de Toledo?
- Dov'è la zona commerciale?
¿Dónde está la zona comercial? (comersial -> la s va pronunciata con la lingua tra i denti)
- Posso aiutarla?
¿Qué desea?
- Mi dispiace, non ce l'abbiamo
Lo siento, no tenemos
- Ha qualcosa di meno caro?
¿No tiene algo más barato?
- Quanto costa questo quadro?
¿Cuánto vale este cuadro?
- Può inviarlo a questo indirizzo?
¿Puede enviarlo a esta dirección? (diresion)
- Accettate carte di credito?
¿Aceptan tarjetas de crédito? (tarheta)
- Soltanto pagamenti in contanti
Sólo pagos en efectivo
- Può darmi una ricevuta?
¿Puede darme un recibo? (resibo -> la s va pronunciata con la lingua tra i denti)
Spero ancora una volta di aver aiutato qualcuno e per qualsiasi problema contattatemi pure su questo o sugli altri miei blog!
Besitos a todos!
A presto!
4 commenti:
donde està el buco per descarigar la mierda del camper? (frase detta dal mio amico Lorenzo all'omino del camper di Bilbao...)
Ahahahahahah!!! Che finezza il sto amico Lorenzo!!!
era un concetto difficile da esprimere in una lingua ignota! :-D
Ah non metto in dubbio!
Posta un commento