Ricerca personalizzata

Vendo rustico casale a Pico (FR)

Vendo rustico casale a Pico (FR)
con 20000mq di terreno e progetto approvato di demolizione e ricostruzione. Prezzo 90000€ no agenzia. Se interessati contattemi su elia.cuoco@gmail.com

giovedì 2 aprile 2009

Dizionario spagnolo-italiano: strutture ricettive

giovedì 2 aprile 2009
Prima di partire per le mie vacanze pasquali in Portogallo (spero di riuscire a racimolare abbastanza informazioni da farci un bel post), volevo lasciarvi ancora qualche aiuto linguistico spagnolo; sono sicura che molti di voi (e una persona in particolare) si faranno qualche giorno da queste parti per cui ecco a voi un'altra paginetta di dizionario com il post precedente, stavolta su strutture ricettive (hotel e ristoranti)




  • C'è qualche hotel/pensione qui vicino?
    ¿Hay algún hotel / pensión cerca de aquí? (ai algun hotel/pension serca de achi)

  • A che ora apre/chiude l'ostello della gioventù?
    ¿A qué hora abre / cierra el albergue juvenil? (a che ora abre/sierra el alberghe uvenil...la j ha un suono particolare che per noi italiani non si traduce con niente, non so come metterlo!)

  • Potrebbe raccomandarmi un buon hotel?
    ¿Podría recomendarme un buen hotel?

  • Potrebbe indicarmi un hotel economico in una zona tranquilla?
    ¿Podría indicarme un hotel barato en una zona tranquila? (ssona tranchilla...la z è una s molto marcata)

  • Vorrei una camera con bagno/doccia per due persone
    Quisiera una habitación con baño/ducha para dos personas (chisiera una abitasion con bagno/ducia para dos personas)

  • Ho prenotato una camera singola
    He reservado una habitación sencilla (è reservado una bitasion sensiglia)

  • C'è qualche camera libera?
    ¿Hay alguna habitación libre? (ai alguna abitasion libre)

  • Mi dispiace, siamo al completo
    Lo siento, está completo

  • Ha prenotato?
    ¿Ha hecho usted reserva? (ha ecio usted reserva)

  • Quanto tempo intende trattenersi?
    ¿Cuánto tiempo piensa quedarse? (quanto tiempo piensa chedarse)

  • Possiamo vedere la camera?
    ¿Podemos ver la habitación? (podemos ver la abitasion)

  • Potete aggiungere un letto?
    ¿Pueden poner una cama supletoria?

  • Potrebbe mostrarmi un'altra camera?
    ¿Podría enseñarme otra habitación? (podria ensegnarme otra abitasion)

  • C'è acqua calda tutto il giorno?
    ¿Hay agua caliente todo el día?

  • Quanto viene a notte?
    ¿Cuál es el precio por una noche? (cual es el presio por una nocie)

  • È compresa la colazione?
    ¿Está incluido el desayuno?

  • È a pensione completa?
    ¿Es pensión completa?

  • Quanto paga il bambino?
    ¿Cuánto paga el niño? (quanto paga el nigno)

  • Per piacere, compili questo modulo
    Por favor, rellene esta ficha (por favore regliene esta ficia)

  • Firmi qui per piacere
    Firme aquí, por favor (firme achi)

  • Posso lasciare qui i miei bagagli?
    ¿Puedo dejar aquí mi equipaje? (puedo dear achi mi echipae)

  • La chiave per favore
    La llave, por favor (la gliave por favor)

  • Qualcuno ha chiesto di me?
    ¿Ha preguntado alguien por mí? (ha preguntato alghien por mi)

  • Domani potreste svegliarmi alle 7?
    ¿Podrían despertarme mañana a las 7? (podrian despertarme magnana a las siete)

  • Me ne vado domani. Mi prepari il conto per piacere
    Me marcho mañana. Prepáreme la cuenta, por favor (me marcio magnana.)

  • Può prenotare un taxi per domani alle 9?
    ¿Puede pedirme un taxi mañana a las 9? (puede pedirme un taxi magnana a las nueve)













  • Vorrei prenotare un tavolo per 4 per stasera alle 10
    Quiero reservar una mesa para 4 personas a las 10 de la noche (chiero reservar una mesa para cuatro persona a las dies de la nocie)

  • Ha un tavolo libero per 2?
    ¿Tiene mesa libre para 2? (tiene mesa libre para dos)

  • Questa sedia è libera?
    ¿Está libre esta silla? (esta libre esta siglia)

  • Scusi cameriere!
    ¡Camarero por favor!

  • Mi dà il menù per piacere?
    Me da la carta, por favor

  • Che cosa ci raccomanda?
    ¿Qué nos recomienda? (che nos recomienda)

  • Avete un menù del giorno?
    ¿Tienen menú del día?

  • Dov'è la toilette?
    ¿Dónde están los servicios? (donde estan los servisios)

  • Abbiamo fretta
    Tenemos prisa

  • Cosa desidera ordinare?
    ¿Qué desea tomar?

  • Può portarmi del caffè/tè?
    ¿Puede traer café / té?

  • Non è quello che ordinato, me lo può cambiare?
    Esto no es lo que he pedido, ¿me lo puede cambiar?

  • Può chiamarmi il suo responsabile?
    ¿Puede decirle al encargado que venga? (puede desirle al encargado che venga)

  • Questo cucchiaio è sporco
    Esta cuchara está sucia (esta cuciara es susia)

  • Ci può portare il conto?
    Nos trae la cuenta, por favor

  • Paghiamo separatamente
    Pagamos por separado

  • Credo ci sia un errore
    Creo que hay un error

  • Tenga il resto
    Quédese con la vuelta

  • Questo è per lei
    Esto es para usted

  • Abbiamo mangiato benissimo
    La comida ha estado muy bien

  • È incluso il coperto?
    ¿Está incluida el cubierto?

Spero con queste mie paginette veramente di potervi aiutare almeno un pochettino, mi fa piacere rendermi utile, almeno do frutto a questi due anni in Spagna!

Buona Pasqua e besitos a todos!
A presto!

0 commenti:

Posta un commento